Перевод: с русского на английский

с английского на русский

ограждать от чего-л

  • 1 ограждать

    (кого-л./что-л.)
    несовер. - ограждать; совер. - оградить
    1) устар. enclose; fence in
    2) (от кого-л./чего-л.) ( защищать)
    guard (from, against), protect (against); save (from)

    Русско-английский словарь по общей лексике > ограждать

  • 2 ограждать

    (кого-л./что-л.)
    1) устар. enclose; fence in
    2) (от кого-л./чего-л.) (защищать)
    guard (from, against), protect (against); save (from)
    * * *
    * * *
    enclose; fence in
    * * *

    Новый русско-английский словарь > ограждать

  • 3 ограждать

    vt; св - огради́ть
    1) отгораживать to fence off/in
    2) защищать от кого/чего-л to protect against/from; to guard against/from, прикрывать to shield (from)

    огражда́ть от напа́док/уда́ров — to shield sb from attack(s)/blows

    Русско-английский учебный словарь > ограждать

  • 4 спасать

    vt; св - спасти́
    to save (from), приходить на помощь to rescue (from); сохранять to pre-serve, to protect; ограждать от чего-л to shield

    спаса́ть кому-л жизнь — to save sb/sb's life

    спаса́ть утопа́ющего — to rescue/to save sb from drowning

    спаса́ть кого-л от банкро́тства — to save/to rescue/to protect sb from bankruptcy

    спаса́ть кого-л от опа́сности — to protect/to shield/to rescue/to save sb from danger

    спаса́ть положе́ние — to save the situation

    спаса́ть (свою́) репута́цию — to save face, to protect/to save one's reputation

    спаса́ть свою́ шку́ру разгto save one's skin/neck/bacon coll

    её спасли́ в после́днюю мину́ту — she was rescued/saved at the last minute

    им так и не удало́сь спасти́ карти́ну — they failed to preserve the picture

    Русско-английский учебный словарь > спасать

  • 5 защищать

    (что-л.)
    1) (от кого-л./чего-л.)
    defend (from, against), guard (from, against); protect (from) (ограждать)
    2) speak in support (of), stand/stick up (for)
    * * *
    * * *
    (от кого-л./чего-л.) defend, guard; protect
    * * *
    advocate
    apologize
    assert
    bestride
    bulwark
    defend
    exhort
    maintain
    plead
    protect
    safeguard
    sheathe
    uphold
    vindicate

    Новый русско-английский словарь > защищать

  • 6 защищать

    гл.
    Русский глагол защищать относится к любому виду угрозы, опасности или неприятности. Английские эквиваленты в отличие от русского указывают на характер того, от чего исходит угроза и на цели защиты.
    1. to defend — защищать, оборонять, защищаться, отстаивать (подразумевает защиту от угрожающей опасности; предполагается предпринимать любые действия, чтобы прийти на помощь кому-либо или чему-либо, находящемуся в опасности и нуждающемуся в защите): to defend smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to defend the goal — защищать ворота; to defend one's point of view (one's principles) — отстаивать свою точку зрения (свои принципы); to defend oneself from/ against smb — защищаться от кого-либо; to defend one's action — защищать свои действия; to defend a town — защищать город They defended the city to the last. — Они обороняли город до последнего./Они защищали город до конца. At school he always defended his little brother. — В школе он всегда защищал своего младшего брата. It became impossible to defend the base from airborne attack.— От воздушного нападения базу защищать стало невозможно. She picked up a stick (о defend herself against her attacker. — Она подняла с земли палку, чтобы защититься от нападающего./Она схватила с земли палку, чтобы защитить себя от нападающего. John was the only one who defended me when things started going wrong. — Только Джон встал на мою защиту, когда начались неприятности. As a politician you have to be able to defend yourself when things get rough. — Как политический деятель, вы должны уметь защищаться от резкой критики. Union bosses pleaded that they would courageously defend their members' right to strike. — Профсоюзные лидеры клялись, что будут упорно отстаивать право своих членов на забастовки.
    2. to protect — защищать, предохранять, ограждать (от возможных опасностей или неприятностей, таких как наводнения, пожары или болезни): to protect smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to protect children from catching cold — защищать детей от простуды/предохранять детей от простуды; to protect one's eyes from the sun — защищать глаза от солнца The fence protects the roses from the wind. — Забор защищает розы от ветра. Не was protected by a bodyguard. — Его сопровождал телохранитель./ Он шел с охраной./Его защищал охранник. you should insure to protect yourself in case of fire. — Вам надо застраховаться на случай пожара. The camera comes with a true leather carrying case to protect it. — Фотоаппарат выпускается в кожаном футляре, который его предохраняет./Фотоаппарат продается с кожаным футляром, который его предохраняет. The union's basic function is to protect the interests and employment rights of its members. — Основная функция профсоюзов заключается в защите интересов и права его членов на труд. I jumped behind the wall to protect myself from the explosion. — Я спрятался за стену, чтобы защитить себя от взрыва.
    3. to shield — защищать, предохранять, заслонять, прикрывать (от опасности, особенно встав между ее источником и тем, на что или кого это действие направлено): to shield one's eyes with one's hand — прикрыть глаза рукой; to shield one's child with one's own body — прикрыть ребенка собственным телом; to shield oneself behind smb else — спрятаться за чью-либо спину Не had received a gunshot wound while trying to shield his children. — Он получил огнестрельное ранение, когда пытался защитить детей./Он был ранен, когда пытался спасти своих детей, загородив их собой. A new type of glass has been produced, which shields your eyes from the sun violet rays. —Теперь выпускается новое стекло, которое предохраняет глаза от ультрафиолетовых лучей солнца. These plants should be shielded from direct sunlight. — Эти растения нужно прикрывать от прямого попадания солнечных лучей. The house was shielded from the view by tall trees. — Высокие деревья скрывали дом от посторонних взглядов, She shielded her eyes against the sun glare. — Она заслонила глаза от яркого солнца. She is anxious to shield her children from the press. — Она стремится оградить своих детей от вмешательства прессы в их жизнь.
    4. tо guard — защищать, стоять на страже, охранять, караулить, стеречь, сторожить (предполагает действия, направленные на сохранение того или тех, кто был доверен кому-либо): to guard smb's life (one's reputation) — охранять чью-либо жизнь (свою репутацию); to guard prisoners — караулить узников/охранять пленных; to guard treasure — охранять клад/сторожить клад/караулить клад; to guard one's property against thieves — стеречь/караулить имущество от воров The dog is guarding the sheep. — Собака сторожит овец./Собака караулит овец. There were two soldiers guarding the main gate. — Главные ворота охранялись двумя солдатами. The palace entrance is guarded round the clock. — Подъезд дворца охраняется круглые сутки. The trees guarded the farm from the wind. — Деревья защищали ферму от ветра. The company is fiercely guarding its independence. — Фирма упорно защищает свою независимость./Фирма яростно отстаивает свою независимость./Фирма стоит на страже своей независимости. They have been guarding the details of their research. — Они хранили в секрете результаты своего исследования./Они строго охраняли результаты своего исследования.
    5. to uphold — защищать, поддерживать (предполагает высказывания в защиту/в пользу чего-либо, подтверждения чьих-либо решений или высказанных предположений): The court of appeal upheld the verdict. — Апелляционный суд подтвердил приговор. The headmaster upheld the teacher's decision. — Директор поддержал решение учителя. The Home Secretary's decision was upheld by the House of Lords. — Решение министра внутренних дел получило одобрение в палате лордов./Решение министра внутренних дел было поддержано в палате лордов. They were fighting to uphold the rights of small nations. — Они боролись за права малых народов./Они выступали в поддержку малых народов и их прав./Они выступали в защиту малых народов.

    Русско-английский объяснительный словарь > защищать

  • 7 во власти

    I
    В МОЕЙ <твоей и т. п.> ВЛАСТИ < ВОЛЕ>
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula; fixed WO]
    =====
    1. [subj: infin or это; often neg]
    (doing sth. is) within s.o.'s ability, authority etc:
    - сделать X не в Y-овой власти it's not (with)in Y's power to do X;
    - Y doesn't have the wherewithal to do X.
         ♦...Если б статья была в своё время опубликована, то не в вашей власти было бы ограждать читателя от знакомства с ней... (Битов 2)....If the article had been published in its own day, you wouldn't be in a position to shield the reader from an acquaintance with it... (2a).
    2. Also: ВО ВЛАСТИ кого [subj: usu. human or collect]
    (a person or thing is) under s.o.'s control completely, (a person is) dependent upon or defenseless against s.o.:
    - X был во власти Y-a X was in Y's power;
    - X was in Y's hands.
         ♦ Насмешка Пугачёва возвратила мне бодрость. Я спокойно отвечал, что я нахожусь в его власти и что он волен поступать со мною, как ему будет угодно (Пушкин 2). Pugachev's taunting manner restored my courage. I answered calmly that I was in his power and he was free to deal with me in whatever way he thought fit (2a).
         ♦ "Голова моя в твоей власти: отпустишь меня - спасибо; казнишь - бог тебе судья..." (Пушкин 2). "My life is in your hands: if you let me go, I'll be grateful; if you execute me, God shall be your judge..." (2a).
    II
    ВО ВЛАСТИ < ПОД ВЛАСТЬЮ> чего
    [PrepP; these forms only; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human)]
    =====
    (a person is) overcome by sth., fully absorbed in sth. (that elicits a strong emotional response):
    - X во власти Y-a X is in the power < the grip> of Y;
    - X is overpowered (gripped, overwhelmed) by Y;
    - X is under the spell of Y.
         ♦...Я молчу, я весь во власти необыкновенного ритма и серебряного звука трубы (Казаков 2)....I'm quiet, I'm entirely in the power of that extraordinary rhythm and the silvery sound of the trumpet (2a).
         ♦...Она опять во власти какой-то навязчивой идеи, смотрит в одну точку с тем же сосредоточенным, напряжённым, упрямым выражением (Рыбаков 2)....She was obviously in the grip of some new obsession, gazing at a single spot with her fixed, tense, stubborn stare (2a).
         ♦ "Он сидит ночью один, весь во власти охватившей его душу любви - единственной, неповторимой любви..." (Катаев 3). "He sits there alone in the night, completely overpowered by the love that has taken possession of his soul, unique, inimitable..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во власти

  • 8 защитить

    (что-л.)
    1) (от кого-л./чего-л.)
    defend (from, against), guard (from, against); protect (from) (ограждать)
    2) speak in support (of), stand/stick up (for)
    * * *
    * * *
    defend, guard; protect
    * * *
    defend
    protect

    Новый русско-английский словарь > защитить

  • 9 защитить

    (что-л.)
    несовер. - защищать; совер. - защитить
    1) (от кого-л./чего-л.)
    defend (from, against), guard (from, against); protect (from) ( ограждать)
    2) speak in support (of), stand/stick up (for); support, vindicate, advocate

    Русско-английский словарь по общей лексике > защитить

  • 10 защищать

    (что-л.)
    несовер. - защищать; совер. - защитить
    1) (от кого-л./чего-л.)
    defend (from, against), guard (from, against); protect (from) ( ограждать)
    2) speak in support (of), stand/stick up (for); support, vindicate, advocate
    3) только несовер.; юр. defend, plead for жен.
    4) (о диссертации, дипломе)
    uphold, defend (a thesis)

    Русско-английский словарь по общей лексике > защищать

См. также в других словарях:

  • ограждать — См …   Словарь синонимов

  • ограждать — ОГРАЖДАТЬ1, несов. (сов. оградить), что. Закрывать (закрыть) какое л. пространство забором, изгородью; Син.: обносить, огораживать [impf. to enclose (with); to fence (in)]. Высокие шлакоблочные стены ограждали территорию размером с хоккейное поле …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • страховать — что от чего и кого от чего. 1. что от чего (производить страхование). Страховать строения от огня. Страховать имущество от стихийных бедствий. Застраховать жизнь от несчастного случая. 2. кого от чего (предохранять, ограждать от чего л.… …   Словарь управления

  • застраховать — что от чего и кого от чего. 1. что от чего (производить страхование). Страховать строения от огня. Страховать имущество от стихийных бедствий. Застраховать жизнь от несчастного случая. 2. кого от чего (предохранять, ограждать от чего л.… …   Словарь управления

  • Сторожить — несов. перех. 1. Исполнять обязанности сторожа. 2. Следить за сохранностью, безопасностью кого либо, чего либо, охранять кого либо, что либо. отт. Караулить кого либо, не давая уйти, убежать. отт. перен. разг. Оберегать, ограждать от чего либо. 3 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Застраховывать — несов. перех. 1. Подвергать страхованию. 2. перен. Предохранять, ограждать от чего либо неблагоприятного, нежелательного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • 3.4.5. — 3.4.5. Предложения, отображающие ситуацию защиты Типовая семантика Человек, животное, неодушевленная субстанция защищает кого , что л. от кого , чего л. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ ЗАЩИТЫ ОБЪЕКТ ИСТОЧНИК НЕГАТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ Основные… …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • Призрение общественное — может быть определено как культурная форма благотворительности (см.). Первичная форма последней есть подаяние милостыни нищему, встречающееся в самые отдаленные времена, например уже в эпоху, описываемую Гомером, и впоследствии возведенное в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • оберегать — См. защищать …   Словарь синонимов

  • охранять — Беречь, оберегать, блюсти, караулить, стеречь, остерегать, сторожить, стоять на страже чего, стоять (быть) на часах, дежурить, следить за чем. Беречь как зеницу ока. Пострел мальчишка, не углядишь за ним. Гороху в поле не убережешь. Ср. . См.… …   Словарь синонимов

  • защищать — ЗАЩИЩАТЬ1, несов. (сов. защитить), кого что от чего. Охраняя, ограждать (оградить) кого , что л. от посягательств, нападения, неприязненных или враждебных действий, опасности и т.п.; Син.: бороться, отстаивать; Ант.: нападать [impf. to defend… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»